ロシア語初心者がロシア語の本を読もうとした結果。
みなさま、ずどらーすとびーちぇ!
本日もご訪問いただきましてありがとうございます。
数日前ですかね、ドストエフスキーを読んでみたいという話をしました。
実は以前からロシア語の先生に渡されていたのがこの白夜(белые ночи)という本。
年季が入って日焼けしたのか、表紙の文字が大変読みにくい。
先生に「きっと気にいると思うから読んでみて!」と渡されてから読み始めたはいいものの
全くわからん!!!
ほんまにわからん!!!
泣きたくなるぐらい、わからん!!!
普通に日本語の本を読むのと同じようにただ、文章を追うという形で読み進めようとしたんですが、ひとつの文にわからない単語が平均3つほどあるんです。(ひどい時は、ひとつの文の8割の単語を知らないという状態になります。)そのくせ、特に何もメモもせずに読んでいるので、
ひとつ目のわからない単語の意味を調べる
↓
次の単語を調べる
↓
ひとつ目の単語の意味を忘れる
という無限ループ状態に陥りました。
読む前にそうなることはある程度わかってたでしょ、という話なんですが、なんせ面倒臭がりなのでできるだけ手間を省きたかったんですよね。
半年以上かかりそう
何のメモも取らずに読むのは到底不可能、という結論に達したので、ノートの左側に
一旦文章を書き写す
↓
右側に訳を書く(その翻訳も、かろうじて意味が成り立っているかどうかのライン)
という方法で読み進めることにしました。
これで内容は理解できるようになったのですが、果てしなく時間がかかります。今の所、1週間に2ページ(見開き1ページ)の速度で進んでいます。全部で60ページあります。
私この本読むのに、60p / 2p = 30 week(30週間)使うの?7.5ヶ月?!
この本を読むことばっかりに時間を注げばいいのかもしれませんが、そんな訳にもいきません。(疲れるし。)ちょっとずつ早くなっていったとしても半年はかかりそうです。
では、今回も最後まで読んでいただきましてありがとうございました!
だすびだーにゃ!
“ロシア語初心者がロシア語の本を読もうとした結果。” に対して6件のコメントがあります。
コメントは受け付けていません。
SECRET: 0
PASS:
原書で読んでいるのですね!実際にロシアでドストエフスキーを原書で読むなんてなんだか素敵ですね。もちろん難しい
のでしょうが、忘れられない経験になると思います^^
こちらの記事は家族によく話すのですが、すぐに息子がカラマーゾフの兄弟を私の前に置きました。。それで読み始めることになりました。原卓也氏の訳が好きだそうです。
予想よりずっとおもしろいような気がします。でも長い
ですね。。
SECRET: 0
PASS:
日本語でも大変そうですが。。。
私もフランス語で【星の王子さま】を同じような方法で読もうと頑張りましたが、結局、日本語版を買って一ページずつ照らし合わせながら読みました(-∀-`; )
げんだちょふさん、頑張ってくださいね♪
SECRET: 0
PASS:
応援します!私の分もぜひ読んでください!!
私は日本語Wikipediaがあるものはそれを、英語があればそれを読んで、あらすじをつかんで終わりです。
憧れのロシア文学は、子供たちが独立したら原書でゆっくり読もうかなと。
それより前に、露検1級、ТРКИ-4(ちょっといいすぎか、3が現実)、通訳ガイドロシア語の三冠制覇したら、それを待たずとも、できるかも( ´艸`)
今はТРКИ2のことしか考えてません・・・
子どもと仕事のことでけっこう一杯になってて。
でも、数分でもいいから、毎日ロシア語勉強してます。
主に通勤時間かな~
SECRET: 0
PASS:
>soba1koさん
ご家族にお話いただけているとは恐縮です。
そしてカラマーゾフの兄弟がすぐに出てくる息子さん、素敵ですね!
SECRET: 0
PASS:
>anim-kさん
>一ページずつ照らし合わせながら
これもすごく良い勉強になるのでは?と思いました。
頑張ります!!
SECRET: 0
PASS:
>エカテリーナ «Екатерина»さん
>憧れのロシア文学は、子供たちが独立したら原書でゆっくり読もうかなと。
「え~素敵~」と思わず呟いてしまいました笑
忙しい中でもコツコツ続けておられて、着実に実力をつけられていて、本当に尊敬します!